பிரதிபா நந்தகுமார் – பெண்களின் கவிதைகளைப் பிரதிநிதித்துவப்படுத்தும் கன்னட இலக்கியத்தின் முதன்மையான கவிஞர்களில் ஒருவர். பிரதிபா நந்தகுமார் மெட்ராஸ் பல்கலைக்கழகத்தில் எம்.ஏ மற்றும் எம்.ஃபில் பட்டம் பெற்றவர். அவர் NGF இல் மொழிபெயர்ப்பாளராகவும் பின்னர் இந்தியன் எக்ஸ்பிரஸ், டெக்கான் ஹெரால்ட் மற்றும் அக்னி ஆகியவற்றில் பத்திரிகையாளராகவும் பணியாற்றியுள்ளார். திரைப்படத்துறையில் உதவி இயக்குனராகவும் பணியாற்றிய இவர் தற்போது பெங்களூரில் வசிக்கிறார். ‘நாவு ஹுடுகியாரே ஹிகே‘, ‘ஈ தனகா‘, ‘ரஸ்தேயாஞ்சின காடி‘, ‘காவேதேயாட‘, ‘ஆஹா புருஷாவதாரம்‘, ‘அவரு புறவேகலான்னு கெழுத்தாரே‘, ‘முன்னூடி பெண்ணுடிகளா நடுவே‘, ‘காபி ஹவுஸ்‘, ‘முதுகிய‘ ஆகியவை இவரது கவிதைத் தொகுப்புகள். அவரது கவிதைத் தொகுப்பு.
‘யான’ என்கிற சிறுகதைத் தொகுப்பையும், ‘அக்ரமணா’ என்கிற ஒரு மொழி பெயர்க்கப்பட்ட சிறுகதைத் தொகுப்பையும், டோக்ரியின் கவிதைகளை ‘சூர்யகாந்தி‘ என்கிற பெயரிலும் மொழிபெயர்த்துள்ளார். ’அனுதினாட அந்தர்கங்கே‘ என்கிற சுயசரிதையும் எழுதியுள்ளார் பிரதிபா நந்தகுமார். இலக்கியத் துறையில் அவர் ஆற்றிய பங்களிப்பிற்காக, ‘மகாதேவி வர்மா காவ்ய சம்மனா‘, ‘கர்நாடக சாகித்ய அகாடமி விருது‘, ‘முத்தண்ண காவ்ய பிரசஸ்தி‘, ‘டாக்டர். சிவராம் கரந்த பிரஷஸ்தி‘ மற்றும் ‘புதின காவ்ய பிரஷஸ்தி‘ என்று பல விருதுகளைப் பெற்றுள்ளார்.